Иннокентий III Магистру Госпитальеров

Иннокентий III Магистру Госпитальеров

Папа Иннокентий III магистру и братьям Иерусалимского Госпиталя [шлет] привет и апостольское благословение. Ущерб всему христианству, позор апостольскому престолу и опасность для ваших душ принес конфликт между вами и нашими возлюбленными сынами, братьями воинства Храма, из-за некоторых владений, расположенных в доме Маргата и Валькнии, и превзошел по количеству вреда почти все конфликты этого времени.

Ибо он оказался вреден для всего христианства, оскорбителен для нас, губителен для обеих сторон и полезен врагам христианской веры, ибо придал им смелость вредить, послужив поводом для грабежей. Он восстановил христиан друг против друга, побудил членов Ордена, — если, конечно, можно назвать членами Ордена тех, которые с крайним ожесточением мстят за личные обиды, — к нанесению тяжкого вреда членам другого Ордена и бросил в бой друг с другом тех, которые обычно сражались ради защиты христиан против сарацинских полчищ. Ибо сторонам мало было самим вершить суд; заявляя о правоте своего дела, они осмелились причинять друг другу вред, отражать силу силой, не только не ограничиваясь необходимой обороной, но давая выход крайней ярости. И вот, те, которые обычно сообща водили совместные войска против врагов веры Христовой, обратив спины к врагам, тяжко оскорбляли друг друга не только на словах, но и на деле, и в письмах. По поводу этого конфликта к нам прибыли возлюбленные сыны — Диге- сий, приор Барлетто, и Ог, прецептор Италии, ваши братья, а от противной стороны — Пьер де Вильплан и Тьерри, братья воинства Храма, и представили нам решение, которое вынесли между сторонами пилигримы вместе с прелатами заморских земель. И хоть в отношении права нам и так все совершенно ясно, мы все же предпочитаем лично склонить их к миру и уладить это дело полюбовным соглашением, недели решать в судебном порядке. Итак, созвав воедино как тамплиеров, так и ваших братьев, мы, обсудив соглашение, по их желанию, в присутствии и с согласия рыцаря Сегвина, по совету наших братьев, постановили вернуть названные владения вместе с полученными от них доходами братьям воинства Храма.

Все же, чтобы в последующем в мире владеть ими, они, будучи вызваны вами в суд, обязаны дать в вашей курии ответ этому рыцарю, который заявляет, что эти владения по праву принадлежат ему или его сыновьям. Так вот, вам следует вызвать из Антиохийского княжества и Триполийского графства пригодных для суда мужей, которые не должны вызывать у братьев воинства Храма справедливых подозрений. Если же некоторые из них вдруг вызовут у тех подозрение, то их без лукавства следует отозвать, чтобы суд проходил без всякого недоверия. В особенности мы под предлогом нашей милости предписываем, чтобы никто из них не был отозван без достаточного основания. Если же они, как мы сказали, откажутся явиться в суд по вашему вызову, то вам следует ввести во владение этого рыцаря или его сыновей. Вызванные же мужи пусть под присягой подтвердят, что они без ненависти, расположения и страха, а также без всякого лицеприятия выслушают это дело и вынесут свое решение согласно принятому в этой стране обычаю. Если же вдруг они откажутся это сделать, то мы поручаем нашим достопочтенным братьям, патриарху Антиохии, архиепископу Назаретскому и епископу Валенскому, отклонив апелляцию, церковной властью заставить их дать требуемую клятву и не дозволять сторонам подавать им апелляцию до вынесения приговора. Если же после вынесения приговора одна из сторон сочтет нужным подать апелляцию, то когда она изложит поданную апелляцию, мы, отложив ее, поручим это дело кому-либо из провинции, чтобы оно более успешно было решено теми, которые лучше знакомы с ним благодаря своему соседству со сторонами. Взвесив обстоятельства, они по справедливости решат это дело. Мы же по воле Господней повелим нерушимо соблюдать принятое ими решение. Однако, исходя из того, что мы предписали ради благ мира, мы не желаем выносить предварительного решения в пользу той или другой стороны. Прочие же тяжбы, которые вы имеете или будете иметь между собой, должны обсуждаться и решаться в согласии или по суду согласно издревле заключенному между вами соглашению, утвержденному блаженной памяти папой Александром, нашим предшественником, а в последующем также и нами. Поэтому мы поручаем в апостольских письмах вашей рассудительности и повелеваем под предлогом нашей милости, а также под угрозой отлучения в добродетели Святого духа и, призвав в свидетели Справедливого судью, чтобы вы, возлюбив друг друга, достойно, как следует, уладили как это дело, так и прочие и не стремились решить его путем насилия или беззакония. И всё, что каждой из сторон кажется нужным сделать, пусть она в качестве разумных доводов приведет в суде. Знайте, что в случае, если одна из сторон дерзнет нарушить столь категоричный запрет, мы позаботимся самым суровым образом ее наказать.

Дано так же, как и выше.

Ex Epistola № 567 Innocentii tertii, Lib. 1, pag. 324